龙8娱乐官网

龙8娱乐官网手机版下载安装考试

手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视龙8娱乐官网手机版下载安装 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第19集 第18期:泄露隐私

来源:可可龙8娱乐官网手机版下载安装 编辑:finn   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Well, in keeping with your father's platform
为了延续你父亲的
for transparency,
透明竞选政策
perhaps you'd like to comment
也许你可以解释一下
on the flip-flop from last year's interview.
去年采访后发生的转变
Back then, you vowed full support for your father,
当时你声明全力支持你父亲
and yet, recently, there have been reports
但最近有报道称
that you led a coup against him at Grayson Global.
你在格雷森国际内部发起了一场政变
All due respect,
无意冒犯
simply the press trying to stir up a story.
但那只是媒体的胡编乱造
No, my father stepped down
我父亲退位是为了
to focus on his political career,
专注于他的政治生涯
and I humbly filled the vacancy.
而我只是自不量力地填补空缺
Fair enough. Now, Emily,
了解了 那艾米莉
The press is clamoring for details
媒体非常关注你们
about your rekindled romance.
重燃爱火的详细情况
And yet, you don't seem to share the Graysons' policy
然而你好像没有遵守格雷森家族
for transparency.
透明公开的优良传统
Well, Daniel and I aren't ones to kiss and tell.
丹尼尔和我不喜欢泄露隐私
You know, when Daniel suggested that
当丹尼尔建议说
you join us for this interview,
让你参加这个采访时
I asked him if there were wedding bells in the offing,
我问他你们是不是要结婚了
and he said I should ask you directly.
可他说我应该直接问你
Well... one thing that I've learned
这么多年来我明白了一个道理
is that you never can be certain what the future holds.
那就是你永远无法确定未来是什么样的
That being said,
话虽这么说
I can't imagine an honor greater
但我想像不到还有什么会比
than joining the Grayson family.
嫁入格雷森家更荣幸的事了重点解释:1.stir up 搅拌; 激起例句:His speech stirred up racial hatred.他的演说激起了种族仇恨。2.step down 辞职例句:When the judge became ill, he had to step down.那位法官生病时不得不让位。3.seem to 似乎 ...例句:She didn't seem to be perturbed by the setback.她似乎并不为这次挫折感到不安。
重点单词   查看全部解释    
transparency [træns'pærənsi]
想一想再看
n. 透明度,幻灯片
 
coup [ku:]
想一想再看
n. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动
联想记忆
comment ['kɔment]
想一想再看
n. 注释,评论; 闲话
v. 注释,评论
联想记忆
humbly ['hʌmbli]
想一想再看
adv. 谦逊地;卑贱地;低声下气地
 
global ['gləubəl]
想一想再看
adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
联想记忆
hatred ['heitrid]
想一想再看
n. 憎恶,憎恨,怨恨
联想记忆
certain ['sə:tn]
想一想再看
adj. 确定的,必然的,特定的
pron.
 
setback ['setbæk]
想一想再看
n. 顿挫,挫折,退步
联想记忆
stir [stə:]
想一想再看
n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱
 
interview ['intəvju:]
想一想再看
n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采
 
关键字: 复仇 美剧
发布评论我来说2句

    龙8娱乐官网手机版下载安装学习专题

    可可龙8娱乐官网手机版下载安装官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的龙8娱乐官网手机版下载安装学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    龙8娱乐官网优乐娱乐官网齐乐娱乐乐百家手机版
    qg777钱柜娱乐88必发网页版qile518齐乐娱乐官网app明仕亚洲娱乐
    qg777钱柜娱乐优乐娱乐官网齐乐娱乐大奖国际娱乐官网
    龙8娱乐官网龙8娱乐官网手机版下载安装龙8娱乐国际乐百家手机版
    qg777钱柜娱乐88必发网页版qile518齐乐娱乐官网app明仕亚洲娱乐